峨眉山月歌 翻译(峨眉山月歌翻译)

2023-10-22 22:50:55 体育信息 admin

《峨眉山月歌》翻译

高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着明亮月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

峨眉山月歌原文及翻译

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 标签: 地名 游历 秋天 写景 国中古诗 诗 其他 季节 景色 《峨眉山月歌》译文 高峻的峨眉山前,悬挂著半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

峨眉山月歌原文及翻译如下:原文:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。翻译:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。峨眉山月歌全文翻译:在一个秋高气爽的夜里,峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面,像一个好朋友一样,陪伴着我。

峨眉山月歌唐李白翻译

1、李白的《峨眉山月歌》的译文是:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向扬州。《峨眉山月歌》是唐代伟大诗人李白的诗作。

2、峨眉山月歌 唐代:李白 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。译文 高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。

3、意思是:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。峨眉山月歌 【作者】李白 【朝代】唐 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

4、关于峨眉山月歌唐李白翻译分享如下:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

5、峨眉山月歌 【作者】李白 【朝代】唐 译文对照 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。译文 注释 高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

《峨眉山月歌》(李白)全文及翻译

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。翻译:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。

作者或出处:李白 古文《峨眉山月歌》原文: 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。《峨眉山月歌》现代文全文翻译: 在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。

译文:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。《峨眉山月歌》是李白于开元十三年(725)出蜀途中所作。

影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。峨眉山月歌全文翻译:在一个秋高气爽的夜里,峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面,像一个好朋友一样,陪伴着我。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060336 bytes) in /www/wwwroot/nvkuo.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39